Taksometru kases aparats

Ðodien daudzi poïi strâdâ ârzemçs, tâpçc viòiem ir vajadzîgi dokumenti, kas tulkoti angïu valodâ. Arî daudzi mûsu globâlie uzòçmumi pieprasa lasîtâjiem uzrâdît savu CV sveðvalodâ, jo îpaði angïu valodâ. Polijâ gandrîz neviens no kandidâtiem, kas lasa paðreizçjos profesionâli tulkotos darbâ pieòemðanas dokumentus, nav. Tâpçc ir svarîgi CV uzticçt speciâlistam.

Îpaði Polijâ CV vai pavadvçstuli raksta paði, reti mçs tam pieðíiram lomu, kas specializçjas cilvçkresursu jomâ. Tikmçr bieþi ir kïûda, kas liek mums zaudçt potenciâlu darbu. Lai gan komunikâcijas periodâ mçs zinâm angïu valodu, mçs nerunâjam par profesionâlu, specializçtu vârdnîcu, kas bieþi parâdâs darbâ pieòemðanas dokumentos. Lai gan mçs domâjam, ka mçs rakstâm labi, frâzes, ko mçs lietojam dzimtâ valoda, slikti, mâkslîgi, nepareizi tulkots teksts tiek nekavçjoties pievienots, jo persona ar noteiktu valodu no dzimðanas nekad to neteiks. Tam ir jâbût labai valodas, gramatikas vai stilistiskajai sintaksei.Ir ïoti grûti sasniegt valodu prasmju lîmeni, kas ïauj jums uzrakstît savu ideâlo CV sveðâ stilâ. Darba devçji apstiprina, ka viòu angïu valodas vçstules ir visas kïûdas, pareizrakstîbas kïûdas, gramatiskâs kïûdas un poïu teikumu struktûru nodoðana tekstam. Protams, Polijai ðâds CV bûs skaidrs, jo noteikumi, protams, kâ mçs runâjam poïu valodâ, bet dzimtâ angïu valoda var sniegt diezgan maz problçmu. Pçc tam tas vâjina tâs kvalitâti, pieòemot darbâ, un daþreiz pat veido tâs sakâvi.Îpaðu apmulsumu izraisa trûkums CV, ja valodu grupâ mçs ievadîjâm progresîvu angïu valodas apguvi. Puscietîba, ja jums nav jâzina cita valoda konkrçtâ darbâ, to vidçji nav nepiecieðams. Sliktâk, ja tas pastâv attiecîbâ uz dzçrieniem ar galvenajâm prasîbâm, kas jâsniedz konkrçtai pozîcijai, ko mçs ikdienâ iemiesojam mûsu ikdienas darbâ. Tad kïûdas CV un stabilitâte bûs diskvalificçjoðas. Tad ir vçrts ieguldît profesionâlâ CV tulkojumâ.

avots: